Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/11499/28321
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Çelikel, Mehmet Ali | - |
dc.date.accessioned | 2020-01-02T11:41:08Z | |
dc.date.available | 2020-01-02T11:41:08Z | |
dc.date.issued | 2019-06 | - |
dc.identifier.issn | 2148-4066 | - |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11499/28321 | - |
dc.description.abstract | Salman Rushdie’s novels bear significant stylistic and thematic tropes allowing his fiction to be studied under the critical assumptions of postcolonial and postmodern literary theories. Midnight’s Children, Shame and The Satanic Verses reflect not only an anti-imperialist stance in before and after the colonial enterprise, but also a new form of hybridised identity for characters of both Indian and English origin, thus suggesting a new postcolonial culture. Dislocation of culture and identity through the process of hybridisation produces its own resistance towards changes in values, principles and beliefs. In this respect, Rushdie’s novels portray postcolonial individuals attempting to resist cultural hybridisation by preserving their traditional and religious identities. However, their resistance is another form of hybridization through their multilingual discourse and the cultures of both the colonizer and the colonized begin to have a dialogic relationship in the colonial and postcolonial conditions depicted in Rushdie’s texts. This article studies Rushdie’s novels in terms of Bakhtinian heteroglossia and argues that the polyglottal nature of Rushdie’s texts is a way of representing the multicultural condition created by the colonizer. This study questions further whether or not multiculturalism and heteroglossia contradictorily transform the postcolonial identities into a uniform identity. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.relation.ispartof | Journal of Narrative and Language Studies | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.subject | heteroglossia, multiculturalism, hybridity, identity | en_US |
dc.title | Heteroglossia and multicultural uniformity in Rushdie’s novels | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dc.identifier.volume | Volume 7 | en_US |
dc.identifier.issue | Issue 12 | en_US |
dc.identifier.startpage | 9 | en_US |
dc.identifier.endpage | 15 | en_US |
dc.authorid | 0000-0003-0402-9858 | - |
dc.relation.publicationcategory | Makale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı | en_US |
dc.identifier.scopusquality | Q3 | - |
dc.owner | Pamukkale University | - |
item.grantfulltext | open | - |
item.fulltext | With Fulltext | - |
item.cerifentitytype | Publications | - |
item.openairetype | Article | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf | - |
item.languageiso639-1 | en | - |
crisitem.author.dept | 12.08. English Language and Literature | - |
Appears in Collections: | Fen-Edebiyat Fakültesi Koleksiyonu |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Heteroglossia and Multicultural Uniformity.pdf | 345.88 kB | Adobe PDF | View/Open |
CORE Recommender
Page view(s)
22
checked on Aug 24, 2024
Download(s)
104
checked on Aug 24, 2024
Google ScholarTM
Check
Items in GCRIS Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.