Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/11499/3053
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorCeyhun Vedat Uygur-
dc.contributor.authorGürleyen, Şeyma-
dc.date.accessioned2018-09-03T07:41:54Z
dc.date.available2018-09-03T07:41:54Z
dc.date.issued2014-07-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11499/3053-
dc.description.abstractÇalışma 1950-1960 yılları arasında Makedonya'dan Türkiye'ye serbest göçmen olarak gelmiş ailelerde yetişen sekiz katılımcının dil kullanımlarındaki etkileşimi incelemektedir. Bu incelemeyi yapılırken, öncelikle iki dillilik ve söz dizimi konusunda teorik alt yapı oluşturulmuştur. Daha sonra katılımcılardan ses kayıtları alınmış ve bu kayıtlar yazıya geçirilmiştir. Kayıtlar incelenirken cümlenin ögeleri ve kelime grupları tespit edilmiştir. Türkiye Türkçesinden farklı olan kullanımlar belirlenmiş ve bunlar sayısal veri olarak yansıtılmaya çalışılmıştır. Cümle ve kelime grubu incelemeleri aracılığıyla katılımcıların iki dillilik türleri belirlenmeye, katılımcıların Makedonca ile Türkçe konuşmaları arasında nasıl bir etkileşim bulunduğu tespit edilmeye çalışılmıştır. Anahtar Kelimeler: iki dillilik, söz dizimi, cümle, kelime grubu. Türkçe, Makedonca.en_US
dc.description.abstractThis study examines the interactions in language usage of eight participants who grew up in families that came as free refugees to Turkey from Macedonia between the 1950s and 1960s. This study primarily involved forming a theoretical background on the subjects of bilingualism and syntax. Later, voice recordings were taken from participants and they were transcripted. As the transcripts were analyzed, elements of sentences and word groups were determined. The usages that are different from Turkish were identified and used as data in the study. The study tries to determine, through sentence and word group examination, the bilingualism type of the participants and what kind of interactions exist between participants' Turkish speech and Macedonian speech. Key Words: bilingualism, syntax, sentence, word group, Turkish, Macedonianen_US
dc.language.isotren_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectİki dilliliken_US
dc.subjectSöz dizimien_US
dc.subjectCümleen_US
dc.subjectKelime grubuen_US
dc.subjectTürkçeen_US
dc.subjectMakedoncaen_US
dc.subjectBilingualismen_US
dc.subjectSyntaxen_US
dc.subjectSentenceen_US
dc.subjectWord groupen_US
dc.subjectTurkishen_US
dc.subjectMacedonianen_US
dc.titleMakedonca Türkçe iki dilli bireylerde Makedonca söz diziminin Türkçe söz dizimine etkisien_US
dc.title.alternativeThe influence of macedonian syntax on Turkish syntax used by Macedonian-Turkish bilingual individualsen_US
dc.typeMaster Thesisen_US
dc.authorid53086-
dc.authorid3938-
dc.relation.publicationcategoryTezen_US
dc.identifier.yoktezid364676en_US
dc.ownerPamukkale University-
item.grantfulltextopen-
item.openairetypeMaster Thesis-
item.languageiso639-1tr-
item.fulltextWith Fulltext-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cf-
item.cerifentitytypePublications-
Appears in Collections:Tez Koleksiyonu
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Şeyma Gürleyen.pdf3.12 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show simple item record



CORE Recommender

Page view(s)

108
checked on May 27, 2024

Download(s)

948
checked on May 27, 2024

Google ScholarTM

Check





Items in GCRIS Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.