Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/11499/38730
Title: Çağatayca mecmèa-i resáéil-i èacíbe (inceleme - metin - Türkiye Türkçesine aktarma - dizin - tıpkıbasım)
Other Titles: Chagatai mecmèa-i resaéil-i èacíbe (examination - text - transfor to Turkish of Turkey - index - facsimile)
Authors: Darmenova, Gulvira
Advisors: Özkan Nalbant, Bilge
Keywords: Çağatay (Doğu) Türkçesi
ayetler
dualar
Chagatay (East) Turkish
verses
prayers
Publisher: Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
Abstract: Son dönem Çağatay (Doğu) Türkçesi sahasına ait metin üzerinde yapılan bu çalışma, Giriş, Dil Bilgisi İncelemesi, Metin, Türkiye Türkçesine Aktarma, Dizin ve Tıpkıbasım bölümlerinden oluşmaktadır. Giriş kısmında Çağatay (Doğu) Türkçesiyle yazılmış eser hakkında bilgi verilmiş, dönemin siyasi durumu ortaya konmaya çalışılmış, bir mecmu özeliği taşıyan eserin içerisinde yer alan ayetler, dualar ve hikâyeler hakkında bilgi verilmiştir.İnceleme bölümünde eserin yazım özellikleri belirtilmiş, ses bilgisi, kelime bilgisi, seslik ve şekillik yapısı üzerine ayrıntılı dil bilgisi incelemesi yapılmıştır.Metin kısmında, yazmanın yazı çevirimi ve nüsha karşılaştırması yapılmış, daha sonra metin Türkiye Türkçesine aktarılmıştır.Sözlük bölümünde metindeki kelimelerin gramatiksel dizini yapılmış bunun yanında özel adlar sözlüğü de hazırlanmıştır.XX. yüzyılın başına ait olan bu mecmua ile son dönem Çağatay Türkçesinin dilbilgisi özelikleri ortaya konulmaya çalışılmıştır. Elden ele gezen ve birçok dua, ayet ve hikâyeyi içine barındıran bu mecmuanın halk inançları yönüyle de Türkoloji sahasına bir katkı sağlayacağı düşünülmektedir.
This study which is done on the text belongs to the latest period of Chagatai (East) Turkish area consists of Entrance, Research of Grammar, Text, Transfor to Turkish of Turkey, İndex, Facsimile sections.İn the introductory section, the information about the piece written in Chagatai (East) Turkish is given, the political situation of period is tried to be given and the information about verses, prayers and stories in the piece which has a sum property. The analysis section presents the writing features of the work and detailed grammar analysis on phonetics, vocabulary, phonetics, and morphology. İn the text section, the write cycle, and the editions are compared, transforming the text into Turkish Turkey. In the dictionary section, a grammatical index of the words in the text has been made, as well as a dictionary of proper nouns. With this text which belongs to the beginning of the XX century, it’s tried to exposure the grammar properties of the latest period of Chagatai Turkish. This text which includes a lot of prayers, Troparion, and stories that changed hands many times, is thought to contribute to the Turcology field with its public belief side.
URI: https://hdl.handle.net/11499/38730
Appears in Collections:Tez Koleksiyonu

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Gulvira Darmenova.pdf27.5 MBAdobe PDFView/Open
Show full item record



CORE Recommender

Page view(s)

388
checked on Aug 24, 2024

Download(s)

208
checked on Aug 24, 2024

Google ScholarTM

Check





Items in GCRIS Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.