Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/11499/49598
Title: | Mehmed'in İlac-name'si (İnceleme, Metin, Dizin) | Other Titles: | Mehmed's İlag name (Analysis | Authors: | Günçavdı, Ayşegül | Advisors: | Uygur, Ceyhun Vedat | Keywords: | Türk Dili ve Edebiyatı Turkish Language and Literature 16. yüzyıl 16. century Tedavi Treatment Çeviri Translation İlac-name İlac-name Mehmed İlac-name Tıp Metinleri Çeviri Mehmed Ilag-name Medical Books Translation |
Publisher: | Pamukkale Üniversitesi | Abstract: | Bu çalışmada, Mehmed'in ?İlac-name'si adlı eser ele alınmıştır. On altıncı yüzyıla ait olan ve on bir baptan oluşan bu eser çeşitli hastalıklar ve bu hastalıkların tedavisi için bitkisel çözüm önerileri sunan bir tıp metnidir. Orijinal metni Bibliothèque Nationale de France'ta bulunan bu eserin çalışmamız boyunca başka nüshasına rastlanmamıştır. Tez; giriş, inceleme, metin ve dizin bölümlerinden oluşmaktadır. Giriş bölümünde; araştırmanın kapsamı, amacı ve metodu verilmiştir. İnceleme bölümünde ilk olarak şekil bilgisi, ses bilgisi, imla özellikleri incelenmiş ve bölümün sonunda çalışmamızdan elde ettiğimiz bulgulara yer verilmiştir. Metin bölümünde; Arap harfleriyle yazılan eserin Latin harflerine çevirisi yapılmış, dizin bölümünde ise metnin dizini oluşturulmuştur. Anahtar sözcükler: Mehmed, İlac-name, Tıp Metinleri, Çeviri. In this study, Mehmed's Ilag name which was written in the 16th century has been researched. Ilag name is a medical book consisting of 11 parts that describes some illnesses and gives herbal treatment suggestions about them. The original manuscript is in Bibliothèque nationale de France museum now and we didn't come across with any other copies during our research.The thesis is comprised of introduction, research, text and index sections. In the introduction section; the scope of the study, its purpose and its method have been introduced. In the research section; morphology, phonology, orthography have been analyzed. Afterwards, the findings through the study have been stated. In the text section, the original manuscript has been romanizated. Finally in the last section index of the text has been written. Key words: Mehmed, Ilag-name, Medical Books, Translation. |
URI: | https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=1zw6GvYMe-q3Hf6HR-3US3MVZ7tqeK18zAE7TNYXGuvih_m9JdYdoPVLyGGMwNa1 https://hdl.handle.net/11499/49598 |
Appears in Collections: | Tez Koleksiyonu |
Show full item record
CORE Recommender
Items in GCRIS Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.