Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/11499/50692
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Uygur, Ceyhun Vedat | - |
dc.date.accessioned | 2023-04-08T10:06:33Z | - |
dc.date.available | 2023-04-08T10:06:33Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.issn | 1694-7215 | - |
dc.identifier.issn | 1694-7215 | - |
dc.identifier.uri | https://doi.org/10.33206/mjss.1069420 | - |
dc.identifier.uri | https://search.trdizin.gov.tr/yayin/detay/1136872 | - |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11499/50692 | - |
dc.description.abstract | Bu çalışmada, ilk satıraltı Kuran tercümeleri arasında kabul edilen ve Çağataycadan daha önceki bir döneme ait olup Doğu Türkçesi özellikleri gösteren Rylands nüshası ile günümüz Türkiye Türkçesi ve Kırgız Türkçesiyle yayımlanan Kuran tercümelerindeki kelimeler ve terimler karşılaştırılmaktadır. Söz varlığı bakımından Kuran’ın satıraltı tercümesi (Rylands nüshası), gerek UyGür Türkçesi metinleri gerekse Kutadgu Bilig ve Divanu Lügati’t-Türk’le pek çok ortak kelime içermektedir. Bu kelimelerin birçoğu, elbette diğer Türk lehçeleriyle de (Kıpçak, Oğuz gibi) ortaklaşabilmektedir. Bu bakımdan söz varlığı karşılaştırmasına Türkiye Türkçesi de dâhil edilmiştir. Böylelikle bir görüşe göre 14 veya 15. yüzyıl, başka bir görüşe göre daha önceki bir yüzyılda yazılan Kuran tercümesinden değişerek veya aynı kalarak günümüze dek ulaşan ifadeler ve kelimeler tespit edilmiştir. Daha sonra bu söz varlığının alındığı dil ve anlamları ortaya konulmuş, Türkçenin dinî anlam ve kavramları hangi kelime, terim ve ifadelerle karşıladıkları (kavram alanı oluşturularak) tahlil edilmiştir. Çalışmanın sonunda istatistiklere de yer verilmiştir. Korpus üzerinden çeviri yöntemine dair tespitler de çalışmamızda bulunmaktadır. Buna göre dinî terim ve kelimelerde Türkçenin kullanım oranı ve bilİnci, azımsanmayacak ölçüdedir. | en_US |
dc.language.iso | tr | en_US |
dc.relation.ispartof | Manas Journal of Social Studies | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.title | Rylands Satıraltı Kuran Tercümesi ile Kırgız ve Türkiye Türkçesi Kuran Tercümelerindeki Söz Varlığı ve Tercüme Yöntemi | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dc.identifier.volume | 11 | en_US |
dc.identifier.issue | 4 | en_US |
dc.identifier.startpage | 1321 | en_US |
dc.identifier.endpage | 1338 | en_US |
dc.department | Pamukkale University | en_US |
dc.identifier.doi | 10.33206/mjss.1069420 | - |
dc.relation.publicationcategory | Makale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı | en_US |
dc.identifier.trdizinid | 1136872 | en_US |
dc.institutionauthor | … | - |
item.fulltext | With Fulltext | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf | - |
item.cerifentitytype | Publications | - |
item.languageiso639-1 | tr | - |
item.grantfulltext | open | - |
item.openairetype | Article | - |
crisitem.author.dept | 12.09. Turkish Language and Literature | - |
Appears in Collections: | Fen-Edebiyat Fakültesi Koleksiyonu TR Dizin İndeksli Yayınlar Koleksiyonu / TR Dizin Indexed Publications Collection |
Files in This Item:
File | Size | Format | |
---|---|---|---|
document - 2024-03-12T154857.029.pdf | 934.42 kB | Adobe PDF | View/Open |
CORE Recommender
Page view(s)
58
checked on Aug 24, 2024
Download(s)
14
checked on Aug 24, 2024
Google ScholarTM
Check
Altmetric
Items in GCRIS Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.